Las declaraciones tienen lugar en un momento de tensión

Palestina declara el fin de los acuerdos con Israel, Estados Unidos

El presidente Mahmoud Abbas declaró hoy el fin de los acuerdos y entendimientos firmados con Israel y Estados Unidos y entregó la responsabilidad de los territorios ocupados a Israel.

El presidente Abbas declara el fin de los acuerdos con Israel, Estados Unidos; entrega la responsabilidad de las tierras ocupadas a Israel.

El presidente Mahmoud Abbas declaró hoy el fin de los acuerdos y entendimientos firmados con Israel y Estados Unidos y entregó la responsabilidad de los territorios ocupados a Israel.

“La Organización de Liberación de Palestina y el Estado de Palestina están absueltos, a partir de hoy, de todos los acuerdos y entendimientos con los gobiernos estadounidense e israelí y de todas las obligaciones basadas en estos entendimientos y acuerdos, incluidos los de seguridad”, declaró el Presidente en una reunión de emergencia para el liderazgo palestino celebrada en Ramallah para discutir los planes israelíes de anexar partes de la tierra palestina ocupada como se declara en el nuevo acuerdo de coalición del gobierno israelí.

“La autoridad de ocupación israelí, a partir de hoy, tiene que asumir todas las responsabilidades y obligaciones frente a la comunidad internacional como una potencia ocupante sobre el territorio del estado ocupado de Palestina, con todas sus consecuencias y repercusiones basadas en el derecho internacional y humanitario internacional. La ley, en particular la Cuarta Convención de Ginebra de 1949, que responsabiliza a la potencia ocupante de la protección de la población civil ocupada y sus bienes, penaliza el castigo colectivo, prohíbe el robo de recursos, la apropiación y anexión de tierras, prohíbe la transferencia forzada de la población. del territorio ocupado y prohíbe la transferencia de la población del estado ocupante (los colonialistas) a la tierra que ocupa, que son violaciones graves y crímenes de guerra “, dijo.

La siguiente es una traducción no oficial del discurso del Presidente:

A la luz de las disposiciones del acuerdo de coalición del gobierno israelí, que declaró que “el Primer Ministro podrá llevar el acuerdo alcanzado con los Estados Unidos sobre la aplicación de la soberanía a partir del 1 de julio de 2020 al Gabinete y la Knéset”, y el discurso del Primer Ministro del gobierno de ocupación en la Knéset anteayer, que no incluía nada sobre el compromiso con los acuerdos firmados, sino más bien la afirmación de la aplicación de la soberanía israelí sobre las colonias israelíes en los territorios palestinos;

Y como el primer ministro del gobierno de ocupación ha repetido esta declaración el primer día de la reunión del gabinete, considerando que la anexión es una prioridad para este gobierno, lo que significa anexar partes del territorio del estado de Palestina al estado de ocupación sobre el llamado “acuerdo del siglo”, que rechazamos en su totalidad, lo que significa que la autoridad de ocupación ha anulado el acuerdo de Oslo y todos los acuerdos firmados con él, después de rechazar todos estos años todos estos acuerdos y todas las resoluciones de la legitimidad internacional y derecho internacional;

Y después de que la administración estadounidense reconoció a Jerusalén como la capital de Israel y trasladó su embajada allí, luego su publicación del “acuerdo del siglo”, que sentó las bases para la declaración de anexión israelí, que es una violación flagrante de las resoluciones de la legitimidad internacional y derecho internacional, además de su apoyo a los asentamientos y la ocupación colonial israelí del territorio del estado de Palestina;

Y a la luz de nuestra creencia incondicional y nuestra firme adhesión al derecho de nuestro pueblo a continuar en su lucha nacional para poner fin a la ocupación y establecer el estado independiente, contiguo y soberano de Palestina el 4 de junio de 1967 limita con Jerusalén Este como su capital , resolver el problema de los refugiados con base en la Iniciativa de Paz Árabe y las resoluciones pertinentes de la legitimidad internacional, y la liberación de los prisioneros palestinos de las cárceles y centros de detención israelíes;

Y como estamos interesados ??en lograr una paz justa e integral basada en la solución de dos Estados, como se presentó en la Iniciativa de Paz Árabe y las resoluciones de legitimidad internacional, particularmente la resolución 1515 del Consejo de Seguridad con respecto a la adopción de la Iniciativa de Paz Árabe, resolución 2334 sobre Jerusalén y asentamientos, la resolución 194 de la ONU sobre refugiados, y la resolución 19/67 de la Asamblea General de la ONU sobre la membresía del estado de Palestina en ella;

Y siguiendo las decisiones del Consejo Nacional y el Consejo Central de la Organización para la Liberación de Palestina, el único representante legítimo del pueblo palestino, el liderazgo palestino ha decidido hoy lo siguiente:

Primero, la Organización de Liberación de Palestina y el Estado de Palestina están absueltos, a partir de hoy, de todos los acuerdos y entendimientos con los gobiernos estadounidense e israelí y de todos los compromisos basados ??en estos entendimientos y acuerdos, incluidos los de seguridad;

En segundo lugar, la autoridad de ocupación israelí, a partir de hoy, debe asumir todas las responsabilidades y obligaciones frente a la comunidad internacional como potencia ocupante sobre el territorio del estado ocupado de Palestina, con todas sus consecuencias y repercusiones basadas en el derecho internacional y el derecho internacional. El derecho humanitario, en particular el Cuarto Convenio de Ginebra de 1949, que responsabiliza a la potencia ocupante de la protección de la población civil bajo ocupación y sus bienes, penaliza el castigo colectivo, prohíbe el robo de recursos, la apropiación y anexión de tierras, prohíbe la transferencia forzada de la población del territorio ocupado y prohíbe la transferencia de la población del estado ocupante (los colonialistas) a la tierra que ocupa, que son violaciones graves y crímenes de guerra.

Tercero: consideramos que la administración estadounidense es totalmente responsable de la opresión que afecta al pueblo palestino y lo consideramos un socio principal con el gobierno de ocupación israelí en todas sus decisiones y medidas agresivas e injustas contra nuestro pueblo. Sin embargo, acogemos con beneplácito todas las posiciones de los otros partidos estadounidenses que rechazaron las políticas de esta administración que son hostiles a nuestro pueblo y sus derechos legítimos.

Cuarto: Completaremos hoy la firma de acuerdos para que el estado de Palestina se adhiera a los acuerdos y convenios internacionales a los que aún no nos hemos unido.

Quinto: Reafirmamos nuestro compromiso con la legitimidad internacional y las resoluciones árabes, islámicas y regionales pertinentes, de las que formamos parte, y reiteramos nuestro firme compromiso de luchar contra el terrorismo internacional, independientemente de su forma o fuente.

Sexto: Reafirmamos nuestro compromiso con una solución al conflicto palestino-israelí basado en la solución de dos estados, con nuestra disposición a aceptar la presencia de un tercero en las fronteras entre ellos, con la condición de que se realicen negociaciones para lograr bajo auspicios internacionales (el Cuarteto Internacional plus) y mediante una conferencia internacional de paz basada en la legitimidad internacional.

Séptimo: Hacemos un llamado a los países del mundo que han rechazado el acuerdo del siglo y las políticas estadounidenses e israelíes y sus medidas que violan la legitimidad internacional y los acuerdos firmados con él para que no estén satisfechos con el rechazo y la condena, sino que tomen medidas disuasorias e impongan sanciones graves a evitar que el estado de ocupación israelí implemente sus esquemas y su continua negación de los derechos de nuestro pueblo. Hacemos un llamado a aquellos que aún no reconocen el estado de Palestina para que lo reconozcan rápidamente para proteger la paz, la legitimidad internacional y el derecho internacional, y para que implementen las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre brindar protección internacional a nuestro pueblo en su estado ocupado.

Continuaremos persiguiendo la ocupación por sus crímenes contra nuestro pueblo en todas las autoridades y tribunales internacionales. En este contexto, afirmamos nuestra confianza en la independencia e integridad de la Corte Penal Internacional.

Octavo: reiteramos nuestro saludo a toda nuestra gente en casa y en la diáspora por su paciencia, firmeza, lucha y apoyo a la Organización de Liberación de Palestina, el único representante legítimo del pueblo palestino. Juramos a nuestros mártires y heroicos prisioneros y heridos que seguiremos siendo fieles al juramento hasta la victoria, la libertad, la independencia y el regreso, para izar juntos la bandera de Palestina sobre la mezquita Al-Aqsa y la Iglesia del Santo Sepulcro en nuestra Jerusalén, la eterna capital de nuestro estado palestino.

RAMALLAH, agencia de noticias e información palestina Wafa (WAFA)